Unser Partnertheater “La Baracca” lädt jedes Jahr am 1. Mai Jugendliche aus Spielclubs ein, eine Performance gemeinsam in 3 Tagen zu erarbeiten und im Parco delle Mondine in Medicina (25 km von Bologna entfernt) aufzuführen. 2011 waren unter den 60 Jugendlichen auch 5 aus dem Spielclub 3 des Jungen Ensemble Stuttgart. Thema der Performance war Sport und Moral: “Che vinca il migliore! .. Ció, speremo de no!” (“Möge der Bessere gewinnen! … Ich hoffe nicht!”) Hier ein paar Eindrücke dieser Theaterreise:

“Als ich nach Italien fuhr, konnte ich kein bisschen Italienisch. Jedoch konnte ich stolz vorweisen, dass ich den Propaganda-Song des italienischen Ministerpräsidenten Silvio Berlusconi gelernt hatte. Als ich in Italien ankam, informierte ich mich schnell über die politische Stimmung in Bologna. Sie war definitiv nicht Pro-Berlusconi. In den nächsten 2 Tagen stimmte ich gelegentlich das Lied an, konnte aber an den überraschten Blicken der anderen Jugendlichen erkennen, dass dies wohl nicht ihr Musikgeschmack war. Am letzten abend in Medicina, dem Ort wo das Theaterfestival stattfand, saß ich draußen mit einer Gruppe aus Bergamo. Um uns herum saßen viele erwachsene Leute, die ich noch nie gesehen hatte. Wir sangen gemeinsam mit der Gruppe aus Bergamo diverse Lieder von Oldies bis zu aktueller Musik. Das italienische Bier flüsterte mir zu, dass nun der Moment gekommen war, das Lied, dass ich gelernt hatte, anzustimmen. Plötzlich wurden die Stimmen um mich herum leiser, ich drehte mich um und ein paar Leute blickten überrascht herüber. Die Blicke sagten mir alles. Schnell redete ich auf Englisch weiter, laut genug sodass jeder hören konnte, dass ich nicht von hier bin. Dieser Moment zeigte mir, dass ich das nächste Mal besser etwas von Eros Rammazotti lernen werde.” Lee Kensok
Read more...

posted by Kulturstiftung des Bundes
categories: General

Yvonne Griesel, Übersetzerin der gemeinsamen Inszenierung von SumSum² des Theaters Erlangen und Teatr Pokoleniy, St. Petersburg, wird am Zentrum für Translationswissenschaft der Universität Wien u.a. über ihre Erfahrungen in diesem Projekt berichten! Der Vortrag mit dem Titel “TranslatorInnen im Internationalen Theater – auf, hinter und neben der Bühne” widmet sich der anspruchsvollen Rolle, die Übersetzer/innen im internationalen Theater zukommt und untersucht Herausforderungen und Lösungsstrategien für Übertitelung, Simultanübersetzung und Dolmetschen auf den Bühne. Themen, mit denen sich auch Petra Kohse in ihrem Spotlight Lost in Translation. Multilingualism and Theatre beschäftigt hat. Wer die Gelegenheit hat, sollte unbedingt vorbeischauen. Wir freuen uns über eure Berichte, Reaktionen, Eindrücke!

Hier die genauen Daten:
Gastvortrag Dr. Yvonne Giesel “TranslatorInnen im Internationalen Theater”
Zeit: Dienstag, 24. Mai 2011, 15:30 bis 17 Uhr
Ort: Universität Wien, Zentrum für Translationswissenschaft, HS 2, Gymnasiumstrasse 50
weitere Informationen unter transvienna.univie.ac.at.